7月17日上午,青岛翻译学院召开校史编纂工作安排部署会。史志编纂顾问委员会总顾问李维民、顾问张锋,史志编纂工作组副主编韩江水、齐玉水,各单位、各部门负责人及校史编纂联络员参加会议。

青岛翻译学院副校长、史志编纂委员会常务副主任王霖表示,学校高度重视校史编纂工作,董事长丁晶参与,经过多次讨论、反复修改,校史编纂工作取得阶段性成果。此次会议旨在明确各单位各部门的工作职责和分工,做好校史资料的收集和整理工作。

李维民从校史编纂的意义、体例、原则、目标要求、前期准备工作、校史结构等六个方面,对校史编纂工作思路进行了详细阐释,对编史工作作出总体部署并提出明确要求。希望通过此次会议,进一步统一思想,落实任务,要求各部门妥善处理山东智顷数位学习教学工作与校史编纂工作,人尽其才,才尽其用,有效推动学校校史编纂工作顺利开展。

齐玉水对校史资料收集工作要点进行了讲解,史志编纂委员会办公室副主任刘轶对校史资料收集进行了任务分解,对资料的提交内容、提交时间等进行了具体安排和说明。韩江水对于校史编纂工作作了补充说明,要求各单位各部门立足自己、立足单位、立足学校,深刻领悟编史的意义,充分发挥校史存史、资政、育人、宣传的功能,激励全校师生奋力谱写学校高质量发展新篇章。

王霖作了总结讲话,要求与会人员充分认识编史工作对于记载学校发展历程,弘扬办学精神以及推动学校建设和发展的重要性,高度重视、强化领导,抓好落实、责任到人,按照既定任务和具体要求,在规定的时间节点,依据章节专题提纲,高效开展文献资料的搜集和整理工作;各部门要提高认识,加强沟通,积极配合,形成合力,高质量出色完成校史编纂工作,向学校40周年校庆献礼。

责任编辑:黄蕊